你知道捷克語有成語嗎?是什麼意思呢?歡迎進來看看C開頭的成語。
[více]Proč to dělá?
Všechno co nemá místo jinde
捷克也有成語?「在蜻蜓上」是什麼意思?
你知道捷克語有成語嗎?是什麼意思呢?歡迎進來看看B開頭的成語。
[více]捷克也有成語?「等雨水變乾」是什麼意思?
你知道捷克語有成語嗎?是什麼意思呢?歡迎進來看看A開頭的成語。
[více]死刑,一個捷克人的立場
這篇文章是用來練習中文的,其中可能含有的爭議是來自歷史或是我個人的意見。
[více]燒女巫
捷克古老的傳統。
[více]不用脫鞋,進來!
Tento článek popisuje rozdíl mezi (ne)nošením bot doma v Česku a na Taiwanu.
首先,錯了!我們,捷克人,永不穿鞋在家裡。甚至在陌生人的家裡也不穿。
[více]啥?捷克文有聲調?!
Tento článek popisuje diakritická znaménka češtiny pro čínsky mluvící čtenáře.
好啦,沒有😃至少沒有那麼複雜。捷克文的變音符號不是描述音節的聲調,反而是把字變成相似但不同的發音。有興趣的人,歡迎進來看看。
[více]Hluboko do kapsy / 口袋很深
Jak může mít stejný výraz (přísloví, slang či idiom) naprosto opačný význam. Aneb jak zmást všechny ve svém okolí.
一句話(俚語)翻譯成完全相反的意思 aka 如何使所有人困惑。
[více]Praotec Čech - 祖先切赫
Pro trénovací účely (a domácí úkol) jsem do čínštiny přeložil kratší verzi jedné z legend Starých pověstí českých - Legenda o praotci Čechu.
因為作業的關係,我把捷克的傳說翻譯成中文。
[více]